انتقال آوایی در گفتار فارسی آموزان چینی و عربی: مطالعه ی موردی انفجاری های بدنه ای
author
Abstract:
این پژوهش به بررسی شیوهی تولید انفجاریهای بدنهایِ فارسی در گفتار فارسیآموزان چینی و عربی میپردازد. انفجاریهای بدنهای در نظام آوایی زبان فارسی با زبانهای عربی و چینی تفاوت بنیادین دارد: انفجاریهای بدنهای فارسی بسته به محل تولید واکهی مجاور به صورت گونههای سختکامی و نرمکامی تولید میشوند. در مقابل، انفجاریهای بدنهای در زبانهای عربی و چینی فقط نرمکامیاند و گونهی سختکامیِ انفجاریهای بدنهای در این زبانها تظاهر آوایی ندارد. با توجه به این تفاوت واجی، پرسشی مطرح میشود مبنی بر آنکه تا چه اندازه الگوهای تولیدی- صوتی همخوانهای انفجاری بدنهایِ فارسی در گفتار فارسیآموزان عربی و چینی با ویژگیهای تولیدی-صوتیِ بومی این همخوانها مطابقت دارد. برای پاسخگویی به این پرسش ابتدا دادههایی متناسب با پرسش پژوهش طراحی و توسط شرکتکنندگان آزمایش (شامل سه گروه فارسیزبانان بومی، فارسیآموزان چینی و فارسیآموزان عربی)، تولید شدند. سپس الگوی توزیع انرژی بر روی طیف بسامدی رهش انفجاریهای بدنهای در گفتار شرکت کنندگان آزمایش بررسی شد؛ همچنین، معادلهی خط رگرسیونِ حاصل از اندازهگیری مقادیر فرکانس F2 در آغاز واکه و ناحیهی ایستای واکهی بعد از همخوان انفجاری به دست آمد. نتایج نشان داد در حالی که فارسیزبانان بومی، مطابق انتظار، انفجاریهای بدنهای را در بافت واکهای پیشین بهصورت سختکامی و در بافت واکهای پسین بهصورت نرمکامی تولید میکنند، فارسیآموزان چینی و فارسیآموزان عربی، این همخوانها را در هر دو بافت واکهایِ پیشین و پسین به صورت نرمکامی تلفظ میکنند. یافتههای این پژوهش در چارچوب نظریهی یادگیری گفتار (SLM) مورد بحث قرار گرفته و پیشنهادهایی در خصوص کاربرد نتایج به دست آمده در حوزهی آموزش زبان فارسی به غیرفارسیزبانان ارائه شده است.
similar resources
انتقال آوایی شعر فرانسه در رسمالخط فارسی
چکیده شعر هنری زبانی است که از دو توانایی توصیفی و موسیقایی بهره میبرد. معمولاً در ترجمة شعر یکی از این دو توانایی به نفع دیگری نادیده گرفته میشود. آنچه بیشتر مورد توجه قرار میگیرد دقت در انتقال معنا و وفاداری به تصویرپردازیهای شاعر است. افیم اتکیند، زبانشناس و ادیب روس در پژوهشهای خود در حوزة ترجمه شعر به شش نمونه از ترجمة اشاره کرده و معتقد است که هرگونه تلاش برای ترجمة شعر و به و...
full textحیوانات در ضربالمثل های چینی و فارسی
ضربالمثل، یکی از فرمهای زبان است که هم از فرهنگ تأثیر می پذیرد و هم بر فرهنگ تأثیر می گذارد. بدیهی است که انواع حیوانات در متون ادبی و به ویژه در ضربالمثلها جایگاه خاصی دارند، اما این کاربرد و معانی آنها در فرهنگهای مختلف همیشه یکسان نیست. دو نمونه از این فرهنگها، فرهنگ ایرانی و چینی هستند. تمرکز این تحقیق، مبتنی بر این سؤال اصلی است که علت تفاوت کاربرد حیوانات در ضربالمثل های چینی و فا...
full textاشاره ای به داستان بدنه های جسمی و چینی ایرانی
این نوشتار حاصل برداشت نگارنده است از مطالعه بخش چینی دانشنامه جهان اسلام(1) و بخش تاریخچه کتاب تکنولوژی سرامیکهای ظریف(2) و مکالماتی که با مهندس مهران متین انجام شده و به شکل حاضر به رشته تحریر در آمده اند. در این نوشتار سعی شده تا با معرفی بدنه های جسمی، سیر تحول این بدنه ها از بدنه هایی متخلخل تا رسیدن به تکامل خود به شکل بدنه هایی نیمه متراکم تا متراکم شرح داده شده و دلایل اوج گیری و افول ا...
full textبه کارگیری ساخت مجهول و وجه فعل در بندهای متممی: مقایسه ی فارسی آموزان چینی زبان و عربی زبان
بررسی و مطالعه در زمینه ی ساختهای دستوری در زبان های مختلف، نقش عمدهای در تحقیقات زبان شناسی و آموزش زبان ایفا میکند. این پژوهش به منظور بررسی کاربرد «ساخت مجهول» و همچنین «وجه فعل در بندهای متممی» در میان فارسیآموزان غیرایرانی انجام شده است. در این پژوهش، تولید و درک این نوع جملات در میان دو گروه از فارسیآموزان سطح پیشرفته با ملیتهای متفاوت مورد بررسی قرار گرفته است. بدین منظور، متون ن...
full textبررسی فونت های یونی کد رایانه ای فارسی و عربی
پس از ورود رایانه به کشور، در زمینة ایجاد الگوی چیدمان استاندارد حروف فارسی برروی صفح هکلید و نیز ایجاد فون تهای استاندارد، متولی معتبر و واحدی وجود نداشت، درنتیجه، شرک تها و مؤسسات مختلف به دلیل نیاز بازار و خواست ههای رو به گسترش ، جامعه، به ابداع خود، الگو یهای مختلفی همانند استانداردهاى غیررسمى ویندوز 1256 ایرا نسیستم، پانیذ، سایه و فارس یسازهای مختلفی را که اغلب متأثر از زبان و خط عربی بود...
full textMy Resources
Journal title
volume 9 issue شماره یک- پیاپی 19
pages 3- 24
publication date 2020-03-20
By following a journal you will be notified via email when a new issue of this journal is published.
Hosted on Doprax cloud platform doprax.com
copyright © 2015-2023